“KUNTUG’MISH” DOSTONI MISOLIDA O’ZBEK XALQ OG’ZAKI IJODI NAMUNALARINI O’ZBEK TILIDAN INGLIZ TILIGA TARJIMA QILISH JARAYONIDA YUZAGA KELADIGAN MUAMMOLAR TAHLILI
Keywords:
source language, translated language, folklore, poetic texts, melody and rhythmic construction, transformation.Abstract
In this article, the analysis of the problems that arise in the process of
translating the epic from Uzbek to English is considered on the example of “Kuntugmish”,
one of the examples of Uzbek folklore. It is discussed what methods should be used in the
translation process and what changes may occur.
References
Кунтуғмиш // Айтувчи: Эргаш Жуманбулбул ўғли, нашрга тайёрловчи: Ҳоди
Зариф/. – Тошкент: Ғафур Ғулом номидаги адабиёт ва санъат нашриёти, 1975
Xolmuminov I.A. “Alpomish” dostonini ingliz tiliga tarjima qilish muammolari. Filol.
fan. bo’yicha fals. dokt. (PhD) … diss. – Toshkent, 2023 - 34-29 b.
Oxford University, oxford Dictionary of Current English – USA: Oxford University
press, 2006.
Urinova T.U. Libos dizaynining maxsus soha sifatida ingliz va o’zbek tillaridagi
ahamiyati. Tamaddun nuri, ISSN 2181-8258 2024-yil, 3-son, 160-162 b.
Javliyev, M. O. O. G. L. (2022). “ONA VATAN” KONSEPTINING AFORIZMLAR
VA MATNLAR YORDAMIDA TURLI TILLARDA IFODALANISHI. Academic
research in educational sciences, 3(11), 514-519
Javliyev, M. O. O. G. L. (2021). “ONA VATAN” KONSEPTINI O’RGANISHDA
MAQOL-MATALLAR VA HIKMATLI SO’ZLARNING O’RNI, ULARNING MILLIY
MADANIY KONSEPTUAL BELGILARI. Academic research in educational sciences,
(11), 716-722
Odil o’g’li, J. M. (2023). VERBALIZATION OF" MOTHERLAND" CONCEPT BY
MEANS OF LEXICAL AND PHRASEOLOGICAL UNITS




