„Denglish” The Fusion of German and English
Keywords:
Anglicisms and pseudo-anglicisms, Adaptation, Adoption, Linguistic evolution, Integration, Language influence, Hybrid tongue, Internationalization and Globalization.Abstract
The development of language is a fascinating study. The linguistic
phenomenon known as "Denglish" represents a unique blend of German and English,
reflecting the cultural and linguistic interplay in our globalized world. As English continues
to assert itself as the lingua franca of international communication, Denglish has emerged as
a testament to the interconnectedness of languages and cultures. In my article explains how
Denglish has become increasingly prevalent in today's globalized world and explores its
historical origins.
References
Alder, Aaron D. "A Brief History of the German Language." A Brief History of the
German Language.Yan.2019
Ammon, Ulrich. "The Status and Function of English in Germany"- Dec. 2018.
Brigham Young University, n.d. Web. 27 Feb. 2017.
Barbe, Katharina. ―The Role of Anglicisms in the German Language.‖ Die
Unterrichtspraxis / Teaching. Oct.2018
Berliner Stadtreinigungsbetriebe. Drei Wetter Tough. Photograph, Germany.
Nov.2017
Boeree, C. George. "The Evolution of English." Shippensburg University, n.d. Web. 23
Apr. 2017.
Connolly, Kate. "Shitstorm arrives in German dictionary." Books blog. Guardian News
and Media, 04.03.2018
Dodd, William. "Under pressure? The Anglicisms debate in contemporary Germany as a
barometer. 2017.
Doyé, Peter.―Foreign language teaching and education for intercultural and international
understanding‖. Evaluation and Research in Education, vol. 10, no. 2, 1996.
Ehrenreich, Susanne. "English as a Business Lingua Franca in a German Multinational
Corporation: Meeting the Challenge." Journal of Business Communication 47.4, 2010. Sage
Journals.
Furiassi, Cristiano, and Gottlieb, Henrik, eds. Language Contact and Bilingualism
[LCB]: Pseudo-English: Studies on False Anglicisms in Europe. Berlin/Boston, DE: De
Gruyter Mouton, 2015. ProQuest ebrary. Web. 27 February 2017."Germans are speaking
Denglish – by borrowing words from us." The guardian. Guardian News and Media, 25
June 2013. Web. 27 Feb. 2017.
Kavilova Laura-Aquilina. ―The lexical characteristics of Canadian French influenced by
language interference‖- International Journal of Education, Social Science & Humanities.
Finland Academic Research Science Publishers. Volume-12| Issue-3| 2024 Published: |22
-2024|
Kavilova, Tamara. ―Speech Culture and Communication Effectiveness.‖ Архив
Научных Публикаций JSPI, 2020.
Safina Farida.― Distinguishing business communication language from everyday
language ―. American Journal Of Philological Sciences (ISSN – 2771-2273) Published
Date: March 25, 2024
Xamzayev, A. (2024). Semantic, structural and expressive-stylistic classification of
phraseological units. Евразийский журнал академических исследований, 4(2), 93–100.




