TARJIMA JARAYONIDA EKVIVALENTLIK VA ADEKVATLIK MUAMMOLARI

Authors

  • Zulunova Mohidil Murodjon qizi Andijon davlat chet tillari instituti, nemis tili kafedrasi o`qtuvchisi

Keywords:

tarjima, ekvivalentlik, adekvatlik, tarjimon, semantika, pragmatika, kontekst, madaniyat.

Abstract

Mazkur maqolada tarjima jarayonida ekvivalentlik va adekvatlik tushunchalarining mazmuni, ularning o‘zaro farqi hamda tarjima sifatiga ta’siri tahlil qilinadi. Til va madaniyat o‘rtasidagi o‘zaro bog‘liqlik, tarjimonning interpretatsiya jarayonidagi roli hamda semantik muvofiqlikni ta’minlash muammolari yoritiladi. Shuningdek, maqolada ekvivalentlikning turli darajalari va tarjimada adekvatlikning nazariy asoslari nemis va o‘zbek tillari misolida ko‘rsatib o‘tilgan.

References

Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. Москва: ЭТС, 2000.

Nida, E. Toward a Science of Translating. Leiden: E.J. Brill, 1964.

Catford, J.C. A Linguistic Theory of Translation. Oxford: OUP, 1965.

Шомақсудова Г. Tarjima nazariyasi asoslari. Toshkent: TDShI, 2018.

Baker, M. In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge, 2011.

Downloads

Published

2025-11-01

How to Cite

Zulunova Mohidil Murodjon qizi. (2025). TARJIMA JARAYONIDA EKVIVALENTLIK VA ADEKVATLIK MUAMMOLARI. SAMARALI TA’LIM VA BARQAROR INNOVATSIYALAR JURNALI, 3(10), 605–607. Retrieved from https://innovativepublication.uz/index.php/jelsi/article/view/4389