OMONIM TERMINLAR VA ULARNING TARJIMA JARAYONIDAGI O‘RNI
Keywords:
omonim terminlar, tarjima jarayoni, kontekstual yondashuv, semantik noaniqlik, madaniyatlararo tafovut, ekvivalent, ilmiy-texnik tarjima, til tizimi.Abstract
Ushbu maqolada omonim terminlarning tarjima jarayonidagi o‘rni, ularning semantik xususiyatlari hamda tarjimon faoliyatida yuzaga keladigan muammolar tahlil qilinadi. Omonim terminlar nafaqat tilning ichki tizimida, balki madaniyatlararo muloqotda ham muhim ahamiyatga ega ekani yoritilgan. Maqolada tarjimada kontekstual yondashuvning o‘rni, omonim terminlarni to‘g‘ri talqin qilish va ularning ekvivalentlarini tanlashdagi uslubiy va semantik yondashuvlar tahlil etiladi. Shuningdek, ilmiy-texnik tarjima jarayonida omonimlik bilan bog‘liq noaniqliklarni bartaraf etishning samarali yo‘llari, madaniy va terminologik tafovutlarning tarjima sifatiga ta’siri misollar asosida ochib beriladi.
References
G‘ulomova Z. Tarjima va leksik semantika. – Toshkent: TDTU nashriyoti, 2023. – B. 79–84
Shamshiyeva O. Tarjima va semantik o‘zgarishlar. – “Xalqaro tarjima amaliyoti” jurnali, 2024, №1. – B. 24–29
Pirmatova T. Tarjimada semantik qiyinchiliklar. – “Ilmiy tarjima va tilshunoslik” jurnali, 2023, №4. – B. 51–55
Davlatova L. Madaniyatlararo tarjima va tilshunoslik. – “Lingvistik tadqiqotlar” jurnali, 2024, №2. – B. 88–92
Yusupova X. Omonimlik va terminologiya. – “Filologiya va tarjima” jurnali, 2024, №3. – B. 120–124
Qodirova M. Tarjimada semantik muammolar. – “Lingvistik tadqiqotlar” jurnali, 2024, №2. – B. 110–113
Babayev T. Tarjimon va kontekst: Omonimlikni aniqlash. – “Filologiya sohalari” jurnali, 2024, №1. – B. 72–76
Xasanova L. Madaniyatlararo tarjima va semantik farqlar. – “Madaniyatshunoslik va tarjima” jurnali, 2023, №5. – B. 67–71




