THE PROBLEM OF HOMONYMS IN TRANSLATION

Authors

  • Elmurodova E’tibor, Avlaeva Saida Student 4th course Karshi State University, Karshi State University

Keywords:

Homonyms, meaning in words, language structure, translation, types of homonyms.

Abstract

This article discusses how homonyms create confusion in translation and
negatively effect meaning. It explores how homonyms can lead to misunderstanding in
translated texts. This research shares various strategies for translating homonyms
,including contextual analysis, semantic disambiguation and the use of explanatory
phrases.It also examines how homonyms function in different languages and the role of
cultural and linguistic factors in their interpretation.

References

Newmark .P., A textbook of translation. New York, Prentice Hal. 1988

Crystal .D ., Dictionary of linguistic and phonetics .USA: Blackwell Publishing. 2008.

Yule .G. The study of language .U.S.A. Cambridge University Press.2006

Lobner S. Understanding Semantics. India: Replike press. 2002

Jakobson R. On linguistic aspects of translation. Language in literature Translation.

U.S.A. : Library of Congress.1987

Downloads

Published

2025-03-28

How to Cite

Elmurodova E’tibor, Avlaeva Saida. (2025). THE PROBLEM OF HOMONYMS IN TRANSLATION. NAZARIY VA AMALIY FANLARDAGI USTUVOR ISLOHOTLAR VA ZAMONAVIY TA’LIMNING INNOVATSION YO’NALISHLARI, 2(3), 330–334. Retrieved from https://innovativepublication.uz/index.php/NUZY/article/view/2762